The Prayer of a Lemko Woman
(by Kateryna Rusyn)
Kateryna Rusyn, Rizhniativ by I-F, July 2000.
Photo by WM.
Молитва Лемкині
Боже! Дай мені сили прожити день сьогодніший, допомогти вижити на цій іншій землі, куди привезли мене і моїх дітей!
Господи! Молю і благаю Тебе, не дай пропасти мені і моїй родині, моїм людям, що пізно посіяли зерна священні; в літі
веснують, а коли і що збирати будуть – не знають.
Боже милостивий! Зроби так, щоб сонце сходило і заходило, щоб світило всім людям і мені так, як сходило там, у Бескидах, в
моїх рідних горах і долинах; щоб жито і всяке зело вродило нам, і до зими всі ми були з хлібом і сіном, і всяким збіжжям, що
дає живність і людині, і птиці, і худобині.
Всевишній Господе! Не дай забуття, ні днесь, ні завтра, ні потім; допоможи втримати в пам”яті всі красоти краю, Бескидів,
наших багатих, цілющих, чистих вод у ріках: Бистрому, Попраді, Сяні; пам”ятати всі красні і принадні краєвиди полонини,
гір перелісків; не забути найбагатші грибовиська, найпахучіші ягідники і ожинники, яфирники і малинники, зруби й
пасовиська!
Не дай Боже забути звичаї свої, говірку співучу, бійканки і співанки, забави і вечірки в дні свят і в дні робіт!
Господи! Дай мудрости моїм дітям тягнутися до рідної землі своїх дідів і прадідів, шанувати їх могили, церкву, віру.
Боже! Наділи моїх дітей, внуків і правнуків всіма дарами святого духа - як: мудрість, розум, рада, мужність, знання,
побожність, а також найголовнішими чеснотами людини: як віра, надія, любов.
Господи! Дай мені і моїм дітям розуму відрізнити добро від зла, щастя, від нещастя, дай мені мудрости оцінити добро, бути
вдячною за добро!
Дай мені вміння наудоумити ворога, дай мені щирости допомогти бідному, дай витримки переконати злого, навчити
невмілого.
Амінь!
* * * * * * * * *
O God! Give me the strength to live through this day and help me to survive
in this foreign land where they brought my children and me to dwell.
O Lord! I pray and beseech Thee, let me not perish, nor my family, nor my
people, who were late to sow the blessed grain; for the corn shall bloom in
the summer and they know not when nor how it will be gathered.
O Gracious God! May the sun rise and set on its course each day so that it
brings light to all the people here, in the same way it sets each evening,
there, far away, in the Beskyd Mountains, among my native hills and valleys;
and may the stalks of rye and every variety of plant grow for us, so that by
winter we all have bread, and hay, and enough grain to provide nourishment
for the people, for the birds and for the cattle.
O Lord Almighty! Let us not forget - not today, nor tomorrow, nor ever - and
help us to keep alive in our memory all the beauty of the countryside, and of
the mountains, and of the rich, healing, and pure waters in our rivers: the
Bystryj, the Poprad, and the Sian; and let us also remember the beautiful and
charming scenery of the high alpine pastures, and the woodland pathways
through the hills; and let us not forget the abundant places in the forest
where we picked mushrooms, and the fragrant strawberry, blackberry,
blueberry, and raspberry fields, and the timberland clearings where the
cattle grazed.
Let us not, O God, forget our folk customs, our melodious native language,
our stories and our songs, our dances and our evening gatherings on holy days
and workdays.
O Lord! Give my children the wisdom to find their way back to the native land
of their grandfathers and great-grandfathers to pay respect and to honor
their graves, their churches, and their faith.
O God! Grant unto my children, grandchildren, and great grandchildren all the
gifts of your Holy Spirit: Wisdom, Understanding, Reason, Courage, Knowledge,
Humility, and also give them the most important of all the virtues of a human
being - Faith, Hope and Love.
O Lord! Bestow upon my children and me the knowledge to recognize good from
evil, and happiness from misfortune, and give me the wisdom to value goodness
and to be grateful for my well-being!
Grant me the ability to influence an enemy, give me the sincerity to help the
poor, and also give me the perseverance to convince the wrongdoer of the evil
of his ways, and to teach those who do not know.
Amen!
* * * * *
77552
Katerina Rusyn
Tereshkova Street 12/1
Vygoda, Dolina r-n.
Ivano-Frankivsk obl.
Ukraine
* * * * *
P.S. Residents of Strubowyska near Cisna, Poland, left their native village in June 1945 (two years before the military operation Akcja "Wisla", during the so called "exchange of population" period) and settled in Rizhniativ, near Ivano-Frankivsk, Ukraine. Kateryna Rusyn is one of these residents, whom I, along with George Warholicmet in July, 2000. This prayer was written as a result of being uprooted from her native Strubowyska, transported to a foreign land.......the unknown. (wm).
* * * * * * * * * *
Translated into English by Stephan K.
18th of February 2001
Document Information
Document URL: http://lemko.org/religion/prayer/index.html
Return to Lemko Home
Page
Date Posted: February 18th, 2001
Last Revision: November 27th, 2002
Shnook-O-Meter
since February18th, 2001 |
LV Productions c/o Walter Maksimovich 3923
Washington Street, Kensington MD 20895-3934
USA
|
© LV Productions, Ltd. All Rights Reserved.